355 Visiteurs connectés

Stagiaire Finished second year and first cicle of the degree. Erasmus in London. University of Westminster London sur stewards.enligne-int.com

stewards.enligne-int.com : stagiaires

CV traductrice et interprète. Internship/ Stage for a student of translation and interpreting hard-working, resourceful, responsible, resilient willing to learn and who speaks fluently 4 languages.

Code CV : 4684bfd784550af0
Date de dernière connexion : 2010-06-16

Mademoiselle La... Ma...
...
30800 Lorca
Espagne

Métiers préparés : Easter holidays 2010 Lorca, Spain Tourist information adviser for Easter local events Summer 2009 Vera, Spain. Stewardess in local events May 2008 Lorca, Spain Tourist guide for a group of teachers of Comenius Programme

Ecole: University of Westminster
W1B2UW London

Cycle : Finished second year and first cicle of the degree. Erasmus in London. 3eme année
Finished second year and first cicle of the degree. Erasmus in London.
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+2
Dernier diplome : Selectividad (équivalent of A levels or baccalauréat) Top second mark of Spain 9.87/10 laverdad.es/murcia/20080627/region/nunca-renunciaria-cumpleanos-amiga-20080627.html laopiniondemurcia.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008062400_2_114350__COMUNIDAD-pongo-metas-altas-porque-cuanto-altas-aprendes-camino
Niveau d'études actuel : Bac+2
Métiers préparés : Easter holidays 2010 Lorca, Spain Tourist information adviser for Easter local events Summer 2009 Vera, Spain. Stewardess in local events May 2008 Lorca, Spain Tourist guide for a group of teachers of Comenius Programme
Università per Stranieri di Perugia Advance Intensive Italian Course Scholarship because of academic results. This university course was focused on the Italian language, history, culture and art Official School of Languages Certificate of Post-Intermediate French With an A grade in speaking, writing , listening and reading Official School of Languages Certificate of Advance English With an A grade in speaking, writing, listening and reading Universidad Menéndez Pelayo Intensive Cultural Course “Aula de verano Ortega y Gasset”. Scholarship because of academic results. Conferences on maths, biological science, physic and chemistry, art, painting, history and literature with team works, cultural visits, mountain walks and hike. Universidad Francisco de Vitoria Intensive Cultural Weekend “Becas Europa”. Scholarship because of academic results. Intensive programme of conferences on the arts and different current social issues. The aim was to develop social and teamwork skills through competitions and sport practice. Award winner of a competition with the subject “drugs and its consequences”. First award with an essay on this subject. Award winner of “Peace, solidarity and Tolerance” competition. First award of writing and drawing competition on this subject.
Durée du stage : 1-3months
Début du stage :
2010-06-01 2010-08-25
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation :

Lettre de motivation

Having completed my first year in one of the most pretigious universities for Translation and Interpreting in the world, The university of Granada and continued my second year in the University of Westminster, where most of the UN translators have received their training, I have a sound knowledge of the theory of translation and interpreting skills. As you can see in my CV I had the second top mark in the "Selectividad" (equivalent of A levels) in languages in Spain in 2008.But this was not my only achivement. I have had the class top mark since I was a child. Because of this fact I have been awarded with several scholarships that have provided me with an overall knowledge in science, medicine, arts and cultural production, business and even law. Others have allowed me to broaden my horizons and to improve some of the languages that I already spoke.
All my education and training together with my natural curiosity to learn and surpass objectives has proven really useful for my translations. Moreover, I have received training in every single domain in the University of Granada, where it is necessary that we translate in and out of different languages no matter which domain the text is dealing with. This helps to acquire a vast cultural knowledge that makes the translator a truly educated person able to both perfectly decode the source text, being aware of cultural differences, and encode it in the target language, bearing in mind the target readership. The reason why I am willing to be offered a traineeship is because I do want to put all my knowledge into practice, I want to learn how a translator works and how is the environment. I want to be familiar with the translator's duties as well as with my future life. And I want to start now because I do not want to lose time, I want to become a good translator and/or interpreter. I strongly believe that it is me that you are looking for because chances are that I will be the most enthusiastic person at work that you will ever meet. I am a really hard-working person who loves to learn and to be told how is the means to improve. I can truly engage with a company and I am sure that I will meet expectations because I know that I have the necessary capabilities to learn whatever I must. I am extremely reliable, responsible, resilient, very resourceful, dynamic, honest and easy-going. I am used to working both individually and in groups. And I can put up with preassure at work. I am very tolerant and I love listening to people because I think it is from those who have more experience than you that you will learn. I expect I have enough showed my interest and I hope to hear from you shortly.

CV

Education





October
2009 - June 2010

London, England



WestminsterUniversity

Erasmus
BA in Translation and Interpreting

Translation
in and out of English, French and Italian; Linguistics; French Art and Literature;
English Art and Literature; German





August
– September 2009

Perugia, Italy



Università per Stranieri di Perugia

Advance Intensive Italian Course


Scholarship because of academic
results. This university course was focused on the Italian language, history,
culture and art





September
2008 – June 2009

Granada, Spain



Universidad
de Granada


1st
ranked of all Spanish universities (El Mundo, 2008)

BA in
Translation and Interpreting






July
2008

Kent, UK



HilderstoneCollege

Advance
Intensive Summer English Course






June
2008

Murcia, Spain



I.E.S
Ramón Arcas Meca


Selectividad
(A-level)
in Arts, Humanities and Languages

Top 2nd
grade in Spain (9.87 out of 10)







September
2007 – June 2008

Lorca, Spain



OfficialSchool of Languages

Certificate
of Post-Intermediate French

With
an A
grade in speaking, writing
, listening and reading





September
2006 – June 2007

Lorca, Spain



OfficialSchool of Languages

Certificate of Advance English

With an A grade in speaking, writing,
listening and reading.













Professional Experience





Easter holidays 2010

Lorca, Spain



Tourist information adviser for Easter local
events





Summer 2009

Vera, Spain.



Stewardess in local events





May 2008

Lorca, Spain



Tourist guide for a group of teachers of Comenius
Programme





Skills









Languages











Spanish: Native.

English, Italian and French: Advance
level in speaking, listening, writing and reading.

German: Basic level


IT Word, Excel, Power Point



Interests


Sports



Swimming (14 years). Award winner in individual and group
competitions

Ballet (8years)

Tennis (amateur)

Cross (participation in regional competitions)

Aerobics
(amateur)


Others



Travelling, art museums and culture exhibitions, reading and cinema.


Other Achievements









August
2008

Santander, Spain





Universidad Menéndez Pelayo

Intensive Cultural Course “Aula de verano Ortega y Gasset”.

Scholarship because of academic
results.

Conferences on maths, biological
science, physic and chemistry, art, painting, history and literature with
team works, cultural visits, mountain walks and hike.







March
2008

Madrid, Spain



Universidad
Francisco de Vitoria

Intensive
Cultural Weekend “Becas Europa”.

Scholarship because of academic
results.

Intensive programme of
conferences on the arts and different current social issues. The aim was to
develop social and teamwork skills through competitions and sport practice.

April 2004 June

Award winner of a competition
with the subject “drugs and its consequences”.

First award with an essay on
this subject.

June 2000.

Award
winner of “Peace, solidarity and Tolerance” competition.

First award of writing and
drawing competition on this subject.

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Languages IT Spanish: Native. English, Italian and French: Advance level in speaking, listening, writing and reading. German: Basic level Word, Excel, Power Point

Permis VL, PL, véhicules spéciaux :

Langues :
Espagnol : Langue maternelle
Anglais : Courant
Français : Courant
Italien : Courant
Allemand : Débutant

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires

Accédez au Cv de ce stagiaire ainsi qu'à l'ensemble de la candidathèque de stagiaires en commandant un accès au pack stagiaires pour une consultation libre pendant la durée de votre choix
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)